Nombre tibetano
Los nombres tibetanos suelen constar de dos elementos yuxtapuestos. Los apellidos son raros, excepto entre los de ascendencia aristocrática y va antes del nombre personal. En el caso de los tibetanos del exilio que viven en sociedades donde se espera tener un apellido, ellos adoptan uno. Por ejemplo, en el caso de Ngapoi Ngawang Jigme, una alta autoridad gubernamental del gobierno del Tíbet anterior a la invasión china; Ngapoi era su apellido y Nga-Wang Jigmê su nombre personal.
Los nómadas tibetanos (drokpa) adicionalmente solían usar el nombre de su clan. En las comunidades agrícolas, hoy día es raro y son reemplazados por nombres más comunes.
La cultura tibetana es patrilineal. Se afirma que hay una descendencia común de los cuatro primigenios clanes que habrían habitado originalmente el Antiguo Tíbet: Se, Rmu, Stong y Ldong. Este viejo sistema de clanes del Tíbet se llama rus-ba (རུས་ པ), que significa hueso o linaje de los huesos.[1] Los cuatro clanes se dividieron en seis ramas, a saber: Dbra, Vgru, Ldong, Lga, Dbas y Brdav. Con los matrimonios entre clanes, los subclanes se dividieron, a su vez, en diversas subramas.
Mientras que los tibetanos de Kham y Amdo usan los nombres de sus clanes como apellidos, la mayoría de las comunidades agrícolas en el Tíbet central dejaron de usar sus nombres clánicos de hacía siglos, y en su lugar usan nombres familiares.
Tradicionalmente, los lamas otorgan los nombres personales a los niños, quienes a menudo incorporan un elemento propio en su nombre. En la diáspora tibetana, los tibetanos a menudo recurren al Dalai Lama en busca de nombres para sus hijos. Como resultado, la comunidad de exiliados tiene una población enorme de niños y niñas cuyo primer nombre es «Tenzin», el primer nombre personal del 14.º Dalai Lama.
En la mayoría de los casos, los nombres personales están compuestos por palabras tibetanas de fácil comprensión. La mayoría de los nombres personales se pueden dar, indistintamente, tanto a hombres como a mujeres. Solo unos pocos son específicamente masculinos o femeninos.
Los significados de algunos de los nombres tibetanos más comunes se enumeran a continuación:
Tibetano | Wylie | ZWPY | Escritura | Significado | Referencia |
---|---|---|---|---|---|
བསྟན་འཛིན | bstan 'dzin | Tenzin o Tenzing | titular de la enseñanza | [2] | |
རྒྱ་མཚོ | rgya mtsho | Gyatso | Oceano | [3] | |
སྐལ ་ བཟང | skal bzang | Kelsang | buena fortuna, buena suerte, edad de oro, (una flor) | [4] | |
ཉི་མ | nyi ma | Nyima | sol, día | [5] | |
རྡོ་རྗེ | rdo rje | Dorji | indestructible, invencible, Vajra | [6] | |
དབྱངས ་ མཚོ | dbyangs mtsho | Yangtso | armonía + lago / océano | [7][8] | |
བསམ་གཏན | bsam gtan | Samten | concentración | [9] | |
ལྷ་མོ | lha mo | Lhamo | princesa, dama, diosa, ópera tibetana, ópera | [10] | |
སྒྲོལ་མ | sgrol ma | Dolma | Tara, diosa | ||
པད་མ | pad ma | Pema | flor de loto | ||
ཚེ་རིང | tshering | Tsering | Larga vida | ||
རྒྱལ་མཚན | rgyal mtshan | Gyemtsen | bandera de la victoria, la bandera de la victoria, uno de los ocho símbolos auspiciosos | [11] | |
ཡེ་ཤེས | ye shes | Yêxê | Yeshe | sabiduría, jnana | [12] |
བསོད་ནམས | bsod nams | Soinam | Sonam | mérito | [13] |
བདེ་སྐྱིད | bde skyid | Têci | Diki | felicidad | |
ཟླ་བ | zla wa | Dawa | Luna | ||
བཀྲ་ཤིས | bkra-shis | Zhaxi | Tashi | buenos auspicios | |
རིན་ཆེན | rin chen | Rinchen | tesoro | ||
དབང ་ མོ | dbang mo | Wangmô | Wangmo | dama | |
བདེ ་ ཆེན | bde chen | Dêqên | Dechen | gran dicha | [14][15] |
Otros nombres tibetanos comunes incluyen: Bhuti, Choedon, Choekyi, Chogden, Chokphel, Damchoe, Dasel, Dema, Dhondup, Dolkar, Gyurmey, Jampa, Jangchup, Jungney, Kalden, Khando, Karma, Khendenn, Kunchok, Kunga, Kunphell, Lekhshey, Lhakshey, Lhakyi, Lhami, Lhawang, Lhayul, Lobsang, Metok, Namdak, Namdol, Namgyal, Ngonga, Norbu, Paljor, Pasang, Peldun, Phuntsok, Phurpa, Rabgyal, Rabten, Rangdol, Rigsang, Rigzin, Samdup, Sangyal,, Tsomo, Tsundue, Wangchuk, Wangyag, Woeser, Woeten, Yangdol, Yangkey y Yonden.
Referencias
[editar]- ↑ «Copia archivada». Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2014. Consultado el 26 de octubre de 2020.
- ↑ «Dictionary: bstan 'dzin». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: rgya mtsho». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: skal bzang». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: nyi ma». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: rdo rje». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: dbyangs». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: mtsho». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: bsam gtan». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ «Dictionary: lha mo». The Tibetan & Himalayan Library. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ The Tibetan & Himalayan Library. «Dictionary: lha mo». Archivado desde el original el 24 de agosto de 2019. Consultado el 29 de diciembre de 2013.
- ↑ The Collected Works of Chögyam Trungpa 6. Shambhala Publications. 2010. p. 426. ISBN 9780834821552.
- ↑ Buswell, Robert E., Jr.; Lopez, Donald S., Jr. (2013). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press. p. 1232. ISBN 9780691157863.
- ↑ Chen, Guansheng; An, Caidan (2004). [Dictionary of Common Tibetan Personal and Place Names]
|título-trad=
requiere|título=
(ayuda). Beijing: Foreign Languages Press. p. 74. ISBN 7-119-03497-9. - ↑ Payne, Richard Karl; Tanaka, Kenneth Kazuo (2004). Approaching the Land of Bliss: Religious Praxis in the Cult of Amitåabha. University of Hawaii Press. p. 49. ISBN 0-824-82578-0.
- Tournadre, Nicolas & Sangda Dorje (2003). Manual of Standard Tibetan: Language and Civilization. trans. Ramble, Charles. Ithaca: Snow Lion Publications. ISBN 1-55939-189-8.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción derivada de «Tibetan name» de Wikipedia en inglés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.